Para dar umas risadas nesta sexta-feira: a diferença entre o milanes e o siciliano por Teresa Mannino:
Parceiros:
Gostou da dica? Reservando através dos nossos links você apoia o Brasil na Italia e nos ajuda a continuar compartilhando conteúdos como este – sem pagar nada a mais por isso.
RESERVE SUA ACOMODAÇÃO AGORA
Você encontra as melhores ofertas e ainda colabora com o nosso site. Obrigada!
GETYOURGUIDE: RESERVE TRANSFERS E TOURS ONLINE
Reserve transfers, tours e excursões na Italia e no mundo com a nossa parceira Get Your Guide



Il postino foi gravado nas Isole Eolie, na sicilia. Eu tive o privilegio de passear la em frente a casa do postino, onde foi girado o filme. Sem falar no por do sol maravilhoso daquela praia de Pollara…
Bem, vou ver se providencio o Dante entao. 🙂
Nao falo o siciliano nao, mas entendo 80% do que eles falam. No começo é dificil, meu namorado tinha que traduzir ou entao a tia dele… mas depois voce entende o contexto e tem palavrinhas que sao parecidas com o portugues!
Nossa, o magnare, o cazzaro, o pijati ‘sto… ecc sao os classicos romanos 😀 (romanos, nao se onfendam!). O napoletano também é legal e voce tem aulas de napoletano vendo o filme Gomorra ou Il Postino…
Também queria comprar o dvd da Divina Comédia, o problema é o precinho salgado. Mas vale a pena, porque o Benigni explica tudo e daquele jeito engraçado e ainda recita os versos com o sotaque toscano dele, muito bom.
Você já fala siciliano? Una maghire, una maiessere? Bem, sei lá como se escreve. Mas meus amigos sicilianos sempre dizem assim. 🙂
Do romano, o mangiare é clássico. rs!
Eu ainda não vi o Benigni na Divina Comédia. É bacana? Estava pensando em comprar o dvd outro dia…
Adoro o sotaque dos sicilianos. Quando vou para la fico horas prestando atençao na familia do meu namorando falando. Eles começam a falar em italiano e ai se empolgam e vao para o siciliano. Ai notam que estou la e falam: “ma capisci u sicilianu?”
O sotaque romano também adoro! E o toscano também, ouvir Benigni recitando a Divina Comédia entao…
Ela é fantástica. Sou fazona da Tereza Mannino!
Achei engraçado quando perguntam para ela numa propaganda: “tu che abiti a Milano, come si dice ‘Buon Natale’ lì?” E ela responde: “Merry Christmas!”